Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
ترجمه های درخواست شده - Krovitz

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

4 درحدود 4 - 1 نتایج
1
238
زبان مبداء
انگلیسی What's the way to your heart Let me ...
What's the way to your heart
Let me follow you, all around the world
What's the way to your heart
Let me follow you, all around the world
Don't you know I'll be the one
Our love has just begun
You're the angel of my dreams don't run away
What's the way to your heart
Is the chorus of song (ME AS A SZO) WAY TO YOUR HEART, but the original version of the chorus by betty love is Hungary

ترجمه های کامل
مجارستانی Mi az út a szívedhez Engedd...
99
زبان مبداء
انگلیسی Put me inside flesh that is dying A ghost...
Put me inside flesh that is dying
A ghost that wanders without rest
Buried by desires and weakness
I understand
This is a lyric what I understand almost all but if someone foreign person translate it, I'll know if I wrong or good.

The mean expression what I to translate is:
"Put me inside flesh that is dying"
The name of lyric is:
Don't Take Your Love Away - Vast


ترجمه های کامل
اسپانیولی Colócame dentro de carne agonizante
1